Archive for the ‘Words to Watch’ Category

“The Black”

Friday, June 22nd, 2007

This is a term I’ve always associated with the Firefly theme song, and in fact, had assumed was one that Joss Whedon had made up (and he may have done so, independently). It turns out that the OED SF citations project has a cite for this as well, although it’s only in the quotation for “spacer” (it’s the 1986 cite), rather than as its own catchword. Now I’m wondering if this use is actually more common, or whether these are two isolated instances. There’s no easy way to determine this, of course — I haven’t encountered it elsewhere in my research, and nobody has suggested it to us at the OED project, and there searching for instances of “the black” in places like Google books and Amazon (which both have good collections of recent SF) is a completely futile endeavor. Even a corpus might have difficulty with it, since “black” can be a noun in other senses. I’m not betting on its being very common, so I’m not bothering to put it on the OED site (we have a backlog of many much more promising suggestions as it is), but I’ll have my eyes out for it, nonetheless.

SF Word Watch

Monday, March 12th, 2007

Paranormal romance. A subgenre of blending romance fiction with imaginative fiction. I found this in an article in the Internet Review of Science Fiction. One interesting (to me, anyway) thing about this term is that the subgenre it describes can include elements of either SF or fantasy/horror, even though “paranormal” usually refers to supernatural phenomena. Not that I think this is wrong, I just think it’s interesting. The history of SF/F/H nomenclature is full of modifiers that don’t necessarily make sense on their own, starting with “imaginative fiction.” I’m here to tell you, if you haven’t noticed already, that a great deal of SF/F/H shows very little imagination on the part of the author. But that doesn’t matter, really, because “imaginative fiction” doesn’t mean “fiction that’s imaginative,” it means fiction that is set in a world that is different in some way from our own. If you worry too much about these things, you can use “non-mimetic fiction” instead of “imaginative fiction,” but you’d still be stuck with “science (or speculative) fiction” which has its own problems. My own favorite of these terms is the doomed-to-failure “different” story (quite often with the quotes), which hung around for a few decades in the pulp era. (”Doomed” because a magazine can’t realistically keep promising different stories every issue, and expect readers to know, unequivocally, what they mean.